Проходи тест и участвуй в розыгрыше наушников от JBL
6 33 6515

«Деревья»: как изменится человечество, если узнает, что люди не одни во вселенной?

Обзор отечественного издания комикса Trees

kanobu.ru 30 июля 2018, 8:00

«Деревья»: как изменится человечество, если узнает, что люди не одни во вселенной?. - Изображение 1
Издательство Fanzon предложило нам сделать обзор российского издания комикса «Деревья». Это научно-фантастическая история от Уоррена Эллиса о мире, похожем на наш, но отличающимся тем, что в нем десять лет назад приземлились инопланетные гигантские деревья. С тех пор они стоят неподвижно, не проявляя признаков жизни. Но появление этих деревьев изменило общество и вынудило человечество сосуществовать с ними. О том, достоин ли этот комикс вашего внимания, пойдет речь в обзоре.

Автор истории — знаменитый Уоррен Эллис. Даже если вы никогда не читали комиксы, то наверняка слышали о его «Трансметрополитане». Эллис продолжительное время работал с издательством Marvel (например, он писал комикс Invincible Iron Man, издававшийся дважды на русском языке и ставший основной для «Железного человека 3» от Marvel Studios, а также Moon Knight, Thunderbolts). А еще Уоррен работал над серией Hellblazer, написал The Authority, Planetary, Global Frequency и R.E.D., который лег в основу одноименного фильма с Брюсом Уиллисом.

А вот художника Джеймса Говарда вы можете знать только по его совместной работе с Робертом Киркманом. Он рисовал Super Dinosaur и The Astounding Wolf-Man — спин-офф «Неузявимого», о котором мы подробно рассказывали в отдельном материале.

«Деревья» — это недавний комикс Эллиса, он выпускался с 2014 по 2016 год издательством Image. В комиксе всего 14 выпусков, изданных в двух томах.

Сюжет начинается с того, что на Землю прибывают огромные инопланетные столбы. Они хаотично расставляются по всей планете, после чего стоят неподвижно на протяжении десяти лет.

Люди, считавшие, что прибытие «деревьев» — лишь начало глобального вторжения, оказались не правы. Ничего не произошло — жизнь продолжается, только теперь по всей Земле есть гигантские столбы, устремленные выше облаков. Иногда они, правда, сбрасывают токсичные отходы, из-за чего некоторые люди гибнут по неосторожности.

Действие «Деревьев» происходит в ближайшем будущем, вот только общество значительно изменилось за прошедшие годы. Эллис показывает новые устои жизни в разных уголках планеты — Чефалу (Италия), Рио-де-Жанейро (Бразилия), Могадишо (Сомали), а также Шпицберген и Китай.

Собственно, ключевая идея комикса — показать жизнь самых разных людей, как на нее влияет появление «деревьев». Сами инопланетные столбы не делают ровным счетом ничего (с небольшой оговоркой — одна из сюжетных линий все же связана с их влиянием). Эллис показывает, как общество постепенно меняется из-за сложившейся ситуации. Уничтожить эти «деревья» люди не могут — как минимум неизвестно, что произойдет, если один из столбов будет разрушен, а узнать, кто их прислал, не представляется возможным.

Человечество просто живет дальше и пытается осознать, что значит этот жест от внеземной цивилизации. Признали ли они таким образом землян или наоборот поместили столбы, чтобы дать знак всем другим расам, что сюда прилетать не стоит. Ответа нет, но Уоррен и не стремится его дать. Его основная цель — показать истории людей, жизнь которых оказалась изменена «деревьями».

Эллис верит, что сущность человека со всеми его недостатками не изменится даже перед угрозой вторжения пришельцев.

Поэтому в «Деревьях» люди все так же стремятся к личной выгоде, к власти, к выживанию. Их мало интересует забота о планете и других людях.

Уоррен мог бы продолжать этот комикс хоть до бесконечности, потому что в мире, где появились инопланетные столбы по всей планете, есть сотни, если не тысячи историй, которые заслуживают внимания. Это, кстати, одна из причин, почему на комикс обратили внимание в компании NBC Universal International Studios. В 2016 году они приобрели права на экранизацию комикса у издательства Image, и с тех пор проект находится в разработке. Он, скорее всего, будет адаптирован в виде сериала (что логично), а производством занимается компания Hardy Son & Baker, которую основал актер Том Харди.

«Деревья» — это экспериментальный комикс Эллиса, который подойдет далеко не всем. Тут нет сражений с пришельцами, тайн мироздания, секретных заговоров правительства — только жизнь людей в тени гигантских внеземных столбов. Уоррен задается вопросом, а как изменится человечество, если получит однозначный ответ, что оно не одиноко во вселенной.

Во всех странах к «деревьям» относятся по-разному. Где-то они под ежедневной охраной, а территория, примыкающая к стволам, оцеплена. Где-то «деревья» возникли прямо посреди городов, и люди просто продолжили жить с ними бок-о-бок. Где-то люди умышленно пришли к «деревьям», чтобы строить поселения вокруг них.

Главные герои никак не связаны друг с другом и даже с «деревьями» они связаны очень косвенно. Только одна из сюжетных линий посвящена их изучению, а вот остальные — жизни людей в непосредственной близости с инопланетными столбами. Основных сюжетных линий пять:

  • Группа ученых, исследующая одно из «деревьев» в Шпицбергене (единственная линия, где Эллис углубляется в сущность инопланетных столбов);
  • Молодая итальянка учится у старого профессора, как ей взять руководство группой неонацистов, где заправляет ее парень;
  • Молодой китайский художник из провинции приезжает в крупный город, построенный вокруг одного из «деревьев», где знакомится с трансгендером и познает для себя любовь и вдохновение;
  • Мэр Нью-Йорка планирует использовать недовольство соседством с «деревьями» в своей предвыборной программе;
  • Африканский политик решает устроить войну с соседями, так как инопланетный столб вредит экономике его государства, но дает больше ресурсов соседям.

При чтении «Деревьев» быстро становится ясно, что это вовсе не научная фантастика. Инопланетные столбы здесь лишь инструменты, с помощью которых Уоррен Эллис рассказывает короткие не связанные друг с другом новеллы. В них он стремится донести до читателя свои мысли по тем или иным социальным темам. И пишет он очень откровенно, жестоко и злободневно. Далеко не все герои его новелл доживут до конца комикса. А из-за различия в поднимаемых темах очень трудно четко определить жанр «Деревьев». Здесь и политический триллер, и научный хоррор, и остросоциальная драма о принятии себя и социализации ЛГБТ — Эллис старается охватить те вещи, о которых ему есть что сказать.

И это ключевой момент: «Деревья» — не научная фантастика, а сборник мыслей Уоррена Эллиса о различных социально важных проблемах современного общества.

Соответственно, если вам Уоррен не интересен как автор, то комикс может вас не увлечь, он даже может показаться слишком разрозненным и попросту скучным. Все описанное могло бы происходить и без инопланетян. Они нужны лишь для привлечения внимания к актуальным проблемам.

Мне интереснее всех показались две линии. Первая — про китайского художника из глубинки, который открыл для себя новый мир, попав в крупный город. Подобные истории из жизни вы и сами наверняка встречали. Эллис через образ парня пытается показать, как стереотипы поведения в обществе не дают людям раскрыться, почувствовать себя теми, кто они есть на самом деле. Главный герой никогда бы не решился на ЛГБТ-опыт, если бы не уехал из родного тихого городка. А это позволило ему найти вдохновение для своих картин. То есть в его случае Уоррен пишет простую историю о том, как можно жить и не знать, кто ты есть на самом деле.

Другая — самая интересная, на мой взгляд, — это линия ученых. Она написана в духе «Нечто», и огромное инопланетное создание пугает героев не хуже, чем тот пришелец из фильма Джона Карпентера. Отлично прописано, как резко меняется быт ученых-полярников, когда с «деревом» начинают твориться странности, как люди ведут себя в экстремальных ситуациях и как прекрасны заснеженные ландшафты, даже с учетом всех ужасов, которые они скрывают.

Вы можете быть не согласны с этими новеллами — это нормально. Я, например, в каком-то смысле даже был рассержен линией с неонацистами, настолько она мне не понравилась, но на то и расчет в этой «антологии».

Из нескольких линий с разными мыслями Уоррена каждый найдет что-то свое. А «деревья» все так же будут стоять на фоне.

Одним из главных достижений комикса я могу назвать рисунок Джейсона Говарда. Уважая художника, Эллис написал историю так, что в ней множество панелей без слов, живописных видов из самых разных уголков планеты, контраст между «деревьями» и обычными земными постройками, жестокие и кровавые эпизоды, а также смерти. Множество смертей, которые с огромным вниманием к деталям были нарисованы художником.

«Деревья» изданы на русском языке в двух томах в твердом переплете (165×260 мм). В первом томе 168 страниц, во втором — 128. Из дополнительных материалов только галерея обложек комикса, разбитая на две книги.

Переводчик Анна Бояршина в целом хорошо справилась со своей задачей. При чтении серьезных проблем я не заметил. В тексте есть сноски к тем моментам, которые могут быть непонятны российскому читателю, а многие выражения, неиспользуемые в русском языке, были грамотно адаптированы с сохранением смысла.

Недочеты, конечно, есть, но все они мелкие. Из крупных я заметил только один — наонацистская организация «Великое дело» (в оригинале «Great Work») переведена как «Великое делание» (впрочем, есть такой алхимический термин и, возможно, это отсылка к нему).

Из мелкого: в одном месте «Hello» перевели как «Здрасте», хотя это ничем не оправдано. Сленга нет. Просто речь робкого паренька, во втором томе не переведены некоторые надписи на фоне. Например, «Reconditioned Work Drones» или «London Police». Не все были переведены и в первом, но практически все, что на английском, были адаптированы. Во втором томе больше таких надписей, оставшихся в оригинале (впрочем, на восприятие истории это не влияет никак).

А еще есть несколько мелких неточностей. Например, в одном из диалогов женщина жалуется на автобус с искусственным интеллектом, сетуя, что с живым водителем он бы объехал пробку и все (он говорит «Proper Human»). Переведено же как «нормальный водитель», из-за чего теряется смысл ее жалобы, ведь водитель в автобусе — робот.

Есть и мелкие опечатки, что уже недочет редактора. Они не бросаются в глаза, но замечать их неприятно. Где-то вместо частицы предлог, где-то нет запятой, а еще в одном случае в слове возник лишний пробел.

В целом же у «Деревьев» отличный перевод, который близок к оригиналу настолько, насколько можно.

Купить «Деревья» на русском языке: книга первая, книга вторая

Больше обзоров


33 комментария