22 ноября 2021Жизнь

Исследование показало изменения значений слов в русском языке за последние 100 лет


Исследование «Яндекса» показало то, как изменилось значение слов в русском языке за последние 100 лет, сообщает РБК. Оно было проведено в честь годовщины со дня рождения Владимира Даля, составившего «Толковый словарь живого великорусского языка» (22 ноября 1801 года).

В ходе исследования специалисты отобрали записи дневников начала XX века и сравнили их с постами в современных блогах. Выяснилось, что некоторые слова имели совершенно другое значение. Так, слово «Капот», означающее крышку моторного отсека автомобиля, раньше обозначало женское домашнее платье. Отпуск по беременности «декрет» был постановлением, которое имело силу закона. «Питомцами», то есть домашних животных, раньше называли воспитанников.

Некоторых привычных слов вовсе не существовало. Слово «подкаблучник» появилось в конце 1920-х годов и обозначало часть обуви. Позднее его стали использовать в переносном значении. Слово «неадекватный» было частью научной лексики, в разговорную речь оно вошло лишь в XXI веке. В специализированных текстах также использовались слова «зашкаливать», применимое к измерительным приборам, и «ценник», которое обозначало «список цен». Этикетку с указанием стоимости так стали называть только в 1980-е годы. Слово «стресс» пришло из английского языка в 1960-е годы. Из-за него также изменилось значение русского глагола «кликать», который раньше был синонимом «звать».

Кроме того, из употребления практически вышли слова нескладица (беспорядок), лганье (вранье), заручка (помощь), инфлюэнца (грипп), дрянность (мерзость), захолонуть (застыть), конфекта (конфета), мазурик (мошенник), манкировать (пренебрегать), мотоциклет (мотоцикл) и рутинер (консерватор).

Комментарии 1
Чтобы оставить комментарий, Войдите или Зарегистрируйтесь
Charlie Parker
Charlie Parker
Гоголь в Шинели называл ее тоже капотом.