Ролики на YouTube получили функцию автоматического дубляжа на нескольких языках
YouTube объявил о запуске функции автоматического дубляжа, которая стала доступна для «сотен тысяч» каналов с образовательным контентом.
Система генерирует дубляж автоматически при загрузке видео. Авторы могут прослушать перевод в своём кабинете и при необходимости удалить его, если качество не удовлетворяет. Это можно сделать как до публикации, так и после.
Видео на английском языке получают дубляж на французский, немецкий, хинди, индонезийский, итальянский, японский, португальский и испанский языки. Если исходное видео создано на одном из этих языков, то будет добавлен дубляж на английский. Зрители могут выбрать нужную звуковую дорожку в настройках плеера.
Тестирование автоматического дубляжа началось летом 2023 года с ограниченным числом авторов. Технология основана на ИИ-сервисе Aloud, разработанном в рамках Google Area 120.
Ранее, в сентябре 2021 года, «Яндекс.Браузер» внедрил автоматический перевод англоязычных видео, включая контент на YouTube. В последующие годы появились переводы видео на французский, испанский, немецкий и китайский языки, а также синхронный перевод прямых трансляций.