Первые впечатления от «Возвращения в Простоквашино» — ужасной перезагрузки бессмертного мультфильма

Наталия Петрова
​Сегодня в Интернете ​появилась первая серия мультсериала «Возвращение в Простоквашино». Оригинальный мультфильм 1980 года «Каникулы в Простоквашино» и по сей день остается прекрасным образчиком советской анимации, причем во всем — и в сценарии Эдуарда Успенского, и в самой мультипликации, и в саундтреке и, конечно, в озвучке. Диалоги из мультика цитируются и сегодня: «чтобы продать что-нибудь ненужное, нужно сначала купить что-нибудь ненужное, а у нас денег нет», «если бы мы с ума сошли, то не оба сразу. С ума поодиночке сходят. Это только гриппом все вместе болеют!» А кто не пробовал есть бутерброды «колбасой вниз»?
«Возвращение в Простоквашино» — рецензия на 1 серию | Канобу - Изображение 1

Чудесная работа актеров озвучания сыграла ведущую роль в популярности мультфильма: Лев Дуров (Шарик) и Олег Табаков (Матроскин) так озвучили своих героев, что представить их говорящими другими голосами сейчас просто невозможно. Уже хотя бы поэтому снимать продолжение мультфильма, на мой взгляд, не стоило (Лев Дуров ушел из жизни в 2015 году, Олег Табаков — в 2018-м).

Первая серия «Возвращение в Простоквашино» идет всего 6 минут (оригинальные серии длились 15-19 мин). Создатели сумели за такой промежуток времени ввести отсылки к ряду сюжетных линий из оригинала: говорящая посылка, сбегающий в деревню Дядя Федор, Печкин, не отдающий посылку (скрытая реклама «Почты России») и т.д. Свою историю они тоже более-менее рассказали: младшая сестра Дяди Федора, Вера Павловна (почему Павловна? Папа же Дмитрий), сама себя отправила посылкой в Простоквашино.

Кота Матроскина в новой версии озвучил сын Табакова, Антон Табаков, Шарика — Гарик Сукачев (!), Печкина — Иван Охлобыстин. И общее впечатление одно – герои говорят не своими голосами, нет той яркости и эмоциональности, которая так цепляла в оригинальном мультфильме. Разве, что голос мамы похож на оригинальный, но какой-то совершенно не живой. А уж Матроскина никто не сможет озвучить на уровне Табакова-старшего, тут налицо слишком прочное отождествление визуального образа с голосом, авторам нового мультфильма надо было что-то делать не с актером, с самим персонажем — скажем, вводить Матроскина-младшего, озвученного сыном Табакова.

Герои мультфильма не только заговорили новыми голосами, но и поменялись внешне. Особенно бросается в глаза кот Матроскин, который заметно растолстел. Шарик внешне похож на оригинал, но у него очень сильно поменялся характер: самый добродушный и положительный персонаж стал скользким горе-рекламщиком.

В новой версии Шарик из легкомысленного добродушного пса превратился даже не знаю в кого. В тупицу? Ведет блог, пытается продавать зайцам молоко. «Балбес, ты Шарик! Зайцы не пьют молоко, они траву едят!» (Шарик вообще-то деревенский.) Но его хотя бы нарисовали прилично и даже похоже на оригинального Шарика. Но вот за Матроскина особенно обидно! Мало того, что растолстел, так еще и мимика совсем пропала.

В плане саундтрека у Дяди Федора на звонке по видеосвязи играет музыка из очень жестокой и кровавой видеоигры Hotline Miami — очень странный выбор со стороны «Союзмультфильма»!

Сценарий новой версии написал Максим Кучин, работавший над сериалами «Как я стал русским» и Comedy Woman. С 80-летним Эдуардом Успенским, написавшим оригинальную книгу «Дядя Федор, Пес и Кот», у создателей нового мультфильма сейчас очень острый юридический конфликт. Это обидно не только потому, что автору, насколько я понимаю, не заплатили за использование его персонажей, но и потому, что с Эдуардом Николаевичем могло получиться гораздо лучше.

Шуток про современную блогосферу и технологии в новом мультфильме много, среди них есть даже неплохие, но это именно шутки, набор отсылок к прошлому и настоящему.

В оригинальном мультфильме в каждом слове чувствовалась железная школа советской драматургии — к «Дяде Федору» Успенский шел долгие годы, половину 70-х оттачивая мастерство на «Крокодиле Гене» и других повестях и пьесах, а сценарии к мультсериалу он так и вообще создавал в расцвете творческих сил, в начале 80-х. Именно поэтому каждый простенький с виду диалог там такой чеканный, настолько легко цитируемый, поэтому мультфильм разошелся на цитаты, которые работают в практически любой жизненной ситуации, словно фразы из «Крестного отца» или фильмов Тарантино.

В новом мультфильме есть идеалы современного КВН и выросшего из него российского телевидения — как можно более плотно пошутить «на злобу дня» за 6 минут, не волнуясь о развитии характеров и уместности этих шуток.

Хотя в оригинале тот же диалог про бутерброд очень сильно развивал и продвигал характеры и Матроскина, и дяди Федора — словно диалог про бигмаки в «Криминальном чтиве», заставляющий нас по крупицам собирать информацию о неподвижно сидящих и болтающих о ерунде странно выглядящих персонажах. Это именно тот момент, когда еще один говорящий кот из просто говорящего кота превращается в образ, характер, помогающий дяде Федору принять самое важное в его молодой жизни решение. В новом мульте Матроскина развинтили обратно до состояния говорящего кота, которых в мировой мультипликации не счесть.

«Союзмультфильм» обещает еще 29 серий. И если это будут такие же неудачные попытки сделать серию на базе старых сюжетов и новых шуток, то смотреть это точно не стоит. Впрочем, даже если в «пилоте» создатели новой версии просто знакомили молодое поколение с героями и дальше будет что-то новое и захватывающее (хотя при длительности каждой серии 6 минут это вряд ли), то пересмотр оригинала в любом случае доставит вам куда больше удовольствия.

Больше по теме

Игры в материале
Теги
Комментарии (121)
Блин, а ведь и в самом деле чистой воды роял виз чиз. Тарантино плагиатор. Наталье плюс в карму за меткое сравнение.
охлобыстин это такой картавый мискаст, что это уж совсем
и это изговняли. еще чтонть осталось чистое, нетронутое, современными говноремейкерами?

Последние статьи


РЕКЛАМА НА КАНОБУ
Канобу LIVE