Правильно звать героя-робота в Borderlands 3 – не «он», а «они». И не смейте перепутать!
![Правильно звать героя-робота в Borderlands 3 – не «он», а «они». И не смейте перепутать! - изображение 1 Правильно звать героя-робота в Borderlands 3 – не «он», а «они». И не смейте перепутать! - фото 1](https://u.kanobu.ru/editor/images/48/baf73f77-1870-4a58-bb44-04c3d4d1b676.webp)
На Западе сейчас вопрос правильного выбора местоимений стоит особо остро, и Gearbox решила выставить себя максимально прогрессивной студией: про героя-робота в Boderlands 3 нужно говорить исключительно с местоимением «они».
По крайней пере, на форуме разработчиков - за регулярные неверные обращения можно получить бан! ’
Речь идет о персонаже по имени FL4K, которого в русской версии окрестили З4ЛП. Согласно заявлению модератора на форуме Gearbox, З4ЛП был_и_ создан_ы_ именно с такими местоимениями, и это необходимо уважать.
![Правильно звать героя-робота в Borderlands 3 – не «он», а «они». И не смейте перепутать! - изображение 2 Правильно звать героя-робота в Borderlands 3 – не «он», а «они». И не смейте перепутать! - фото 2](https://u.kanobu.ru/editor/images/81/aac8116f-4c12-44fa-ada9-755ec7b7c782.webp)
Поскольку употребление неверных местоимений в таких прогрессивных местах, как форум Gearbox, считается оскорбительным, модераторы уже активно исправляют сообщения с неверными местоимениями. Наиболее громких из недовольных, судя по всему, ждет банхаммер.
Русскоязычное описание персонажа, увы, не знает об этом и использует местоимение «он». Стыдоба, правда?
- Тем временем издатель Borderlands 3 отправляет детективов к блогерам, которые знают о разработке игры слишком многое.
- Не пропустите психоделический трейлер игры! Ее релиз состоится ровно через месяц, 13 сентября.
Энби пронаунсы тяжело адаптировать под русский язык, they использовалось в единственном числе еще во времена Шекспира и в целом довольно распространено, а у нас "они" четко обозначает множественное число.
Ох уж снова эти гендерности.
Я до сих не могу въехать как он(И) читается - "З(фо)ЛП что ли. На инглише вроде ясно
ФЛ(фо)К