13 14 704

Хотел написать какой-то отвод, прежде чем начинать повествовать, но передумал, и так всё ясно, если вы, конечно, не ...

Хотел написать какой-то отвод, прежде чем начинать повествовать, но передумал, и так всё ясно, если вы, конечно, не слоупок.

Так вот, сегодня давайте поговорим о таком явлении, как американское кино. Что ты такой удивлённый? Ты всё правильно прочитал, ах да, поправочка, русские надписи в американском кино. Меня лично иногда просто бесит, как американский коверкают русский язык. Сразу вспоминается реплика Задорнова: "Ну, американцы и тупые!"

Неужели при огромнейших бюджетах нельзя пригласить какого-то русского филолога, хотя, если так подумать, то там справится и первоклассник, ошибки же очевидны. Ну ладно, хватит лирических отступлений, поехали...

Я представляю вашему вниманию, небольшую подборку картинок с киноляпами, где американцы коверкают русские слова и буквы.

*Извиняюсь за качество*

"Фантастическая четвёрка"

"Идентификация Борна"

"Терминал"

"Из России, с любовью"

"День независимости"

"В Плену у космоса"

"Макс Пэйн"

"Напряги извилины"

"Южный парк"

"Звёздные врата"

"Грань"

"Миротворец"

"Хитмэн"

"Шпионы, как мы"

И на последок ржака!

"Полицейская Академия"

14 комментариях