В российском дубляже «Вперед» убрали упоминание о ЛГБТ-персонаже
В российской версии из мультфильма «Вперед» от студии Pixar убрали упоминание нетрадиционной ориентации персонажа. В одной сцене сотрудница полиции по имени Спектр рассказывает о своей девушке и ее ребенке. Слово «девушка» заменили более нейтральным «партнер».
Депутат Милонов резко высказался в адрес мультфильма. Он заявил, что только враги народа могли допустить его появление в кинотеатрах. «На кого рассчитан данный мультфильм? На детей — им с юности хотят привить позитивное мышление относительно сексуальных девиаций. Если это не пропаганда гомосексуализма среди детей, то что это?» — отметил политик.
Ранее мы писали о первом официальном появлении ЛГБТ-персонажа в мультфильмах Disney. Мультфильм выйдет в российский прокат 6 марта.
- «Ведьмак» абсурден: российский блогер Хованский назвал топ-10 сериалов 2019 года
- Дизайнер показал на видео складной iPhone 12 Flip. Трудно поверить, что «раскладушка» не настоящая
—
У наших читателей все еще есть шанс получить сертификаты на ivi, Steam или «Яндекс.Еду». Мы упростили условия акции от NIVEA MEN. Теперь достаточно купить одно средство NIVEA MEN «Чистая кожа» и скинуть фото товара или чек. Есть вариант даже из дома не выходить ради похода по магазинам, просто оформить покупку через OZON или «беру!».