18 июня 2020
Обновлено 19.06.2020

Уилсон Фиск стал «Паханом». Новый перевод клички культового злодея понравился не всем


На днях белорусское издательство комиксов ALDEN Comics решило поделиться у себя в паблике Вконтакте страницей из будущего перевода одного из лучших комиксов про Карателя (речь про Punisher MAX от Джейсона Аарона и Стива Диллона).

На ней многих поклонников Уилсона Фиска, известного в преступном мире под кличкой «Амбал» или «Кингпин», ждало шокирующее открытие. В этой локализации он зовется «Пахан». Долго ждать возмущений относительно перевода не пришлось.

Под самим постом в Вконтакте тоже начались возмущения. Нельзя сказать, что это какая-то катастрофа. У ребят из Alden Сomics есть вполне логичная аргументация, хоть она и не всех убеждает, но она есть.

Когда-то давно в сообществе обсуждалась тема глоссария, чтобы не было кучи вариантов перевода одного и того же имени, но что-то не срослось.

Есть люди, считающие, что правообладатель должен контролировать все варианты перевода. Но на практике это не всегда удается.

А как бы вы перевели Kingpin?

Комментарии 5
Чтобы оставить комментарий, Войдите или Зарегистрируйтесь
MFDOOMgeneral28
MFDOOMgeneral28
А чего у них админ (или кто там автор поста) такой дерзкий то?Они там сами ноют, что комиксшопы загибаются, так а смысл людей лишний раз тревожить странными переводами?