Русский одноголосый перевод пиратки The Simpsons: Hit and Run стал вирусным в Twitter
Русская версия пиратки The Simpsons Hit & Run начала набирать бешеную популярность среди иностранцев в Twitter — автора поста довёл до слёз тот факт, что все голоса в игре были переозвучены одним человеком. На момент публикации новости пост в Twitter набрал более 34 тысяч лайков и более 5 тысяч репостов.
Сама пиратка, судя по посту, типичная пиратская версия игры из давно прошедшего периода в истории России — помимо кривого перевода и одноголосой озвучки, в данной игре не назначена кнопка торможения машиной, а также на левую кнопку мыши назначены все действия игры.
К тому же, некоторые диалоги в игре перемешаны — например, Гомер может говорить на английском, а Барни внезапно может ответить ему на русском. Более того, сам Гомер может внезапно переключаться с своего классического английского голоса на пиратский русский.
Тем не менее, несмотря на одноголосый перевод, актёр озвучки явно старался придать многочисленным персонажам из «Симпсонов» разные голоса.