Larian Studios укажет всех локализаторов Baldurʼs Gate 3 в титрах игры
Недавно в соцсети X (Twitter) появилось сообщение, что на данный момент в титрах Baldur’s Gate III указаны далеко не все авторы перевода.
Издательский директор Larian объяснил ситуацию изданию Eurogamer. Как оказалось, всё дело в локализационной компании Altagram. Разработчики указали тех сотрудников, о которых им сообщили. Теперь авторы игры требуют полный перечень людей, трудившихся над игрой.
Студия Larian намерена исправить это недоразумение уже в следующем хотфиксе. Один из переводчиков, работавший над испанской локализацией, поделился небольшими производственными подробностями. По его словам, проект занял почти четыре года. А всего было переведено порядка 2,5 миллионов слов.
Baldurʼs Gate 3 заслужила массу положительных отзывов. На сайте Metacritic игра стала самой высокооценённой — по крайней мере, среди AAA-проектов этого года. И если учитывать конкретно пользовательский рейтинг.