К русской локализации Death Stranding уже есть вопросы
Sony выпустила русскоязычные трейлеры Death Stranding. Если по ним можно судить о качестве локализации игры, то пора говорить о тревожных звоночках.
Дело даже не в том, что давший название игре феномен назван «Выходом смерти» (в российском релизе Death Stranding сохранит свое англоязычное имя), а в том, что имена переведены буквально транслитом. Deadman — не «Мертвец», а «Дедмэн». Ладно, но почему Ludens Fan — не «фанат Люденса», а «Луденс Фан»? Что вообще такое «Луденс Фан»?!
Death Stranding выйдет 8 ноября на PS4 полностью на русском языке.
- Отсылки к Death Stranding находят уже даже в рекламе парфюмерии!
Сони просто надоело слушать жалобы на некорректный перевод имён собственных и названий и они решили просто фигачить всё транслитом.