«Доспехи Бога» или «Кунг-фу йога»? Тест: насколько вы надмозг
8 мая в российский прокат выходит фильм, получивший название «Доспехи Бога: в поисках сокровищ» с Джеки Чаном в главной роли. Однако, абсолютно никакого отношения к знаменитой серии фильмов он не имеет.
Ситуация уже спровоцировала скандал: пользователи, обратившиеся в компанию Централ Партнершип за разъяснениями, были забанены в официальной группе компании ВКонтакте, а комментарии закрыты.
Видимо, объяснить логику перевода названий зарубежных фильмов сложно даже самим прокатчикам, раз им пришлось пойти на такие радикальные меры.
Мы вспомнили несколько других примеров бредовых своеобразных переводов названий фильмов в российском прокате. И если в случае с “Кунг-фу йогой” (“Доспехами бога”?) все более или менее ясно: прокатчики надеются на то, что знакомое название приведет в кинотеатры большую аудиторию, то в некоторых случаях логику проследить просто не получается.
Попробуйте угадать несколько других русских названий иностранных фильмов: