23 июля 2022Сериалы
Обновлено 23.07.2022

Американские зрители признали Тома Харди актёром с самой трудно разбираемой речью


Тома Харди признали актёром, речь которого доставляет больше всего проблем американским зрителям, сообщает The Wrap со ссылкой на исследование Preply, в котором приняли участие 1200 человек. Также выяснилось, что половина американцев смотрит телевизор с субтитрами из-за неразборчивого звука или непонятных акцентов.

Британский акцент в целом доставляет неудобства американским зрителям: «Острые козырьки» (Peaky Blinders) и «Игра престолов» (Game of Thrones) возглавили список сериалов, которые смотрят с субтитрами.

Субтитры намного чаще использует молодое поколение — 72% среди поколения Z.

В списке актёров, чью речь чаще всего воспринимают через субтитры, оказались британцы Шон Коннери, Майкл Кейн, Бенедикт Камбербэтч, Идрис Эльба и Джеймс МакЭвой. Среди актёров, для которых английский не является родным, оказались София Вергара, Арнольд Шварценеггер и Джеки Чан.

Единственными двумя упомянутыми американскими актерами стали Джонни Депп и Брэд Питт, по всей видимости, из-за ролей Джека Воробья и ирландского боксера Микки ОʼНила в «Большом куше».

Исследование показало, что 57% американцев использовали субтитры, чтобы лучше понимать актёров с акцентом — самыми сложными для них оказались шотландский (например, в сериале «Чужестранка»), ирландский («Девчонки из Дерри») и британский («Аббатство Даунтон»).

«Игра в кальмара» (Ojingeo geim) также находится в списке, однако стоит учитывать, что на Netflix используется корейское аудио с английскими субтитрами по умолчанию.

18% зрителей заявили, что они использовали субтитры, чтобы «выучить новый язык».

Комментарии
Чтобы оставить комментарий, Войдите или Зарегистрируйтесь