07 октября 2020Жизнь
Партнерский материал

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось


Слова меняют значение — это нормально. Но некоторые метаморфозы бывают совсем удивительными. Наши друзья из команды Skyeng разобрались в этом вопросе.

1. Alcohol раньше означало «подводка для глаз»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 1

Al-kohl — так древние египтяне называли черную пудру из минерала, которой они обильно подводили глаза. Позже средневековые алхимики взяли это слово из арабских учебников и стали называть им жидкость, которую получали после дистилляции вина.

2. Girl раньше означало «мальчик или девочка»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 2

Раньше слово girl (девочка) переводилось как «ребенок», независимо от пола. Поэтому когда Джеффри Чосер писал в своих «Кентерберийских рассказах» о «молодых девушках епархии», девушек он в виду совсем не имел. Просто в 1300-х годах так называли и девочек, и мальчиков. Все изменилось в начале XV века, когда англичане стали использовать слово boy для обозначения слуг и людей низкого происхождения. В итоге так стали называть мальчиков, а слово girl оставили девочкам.

3. Moment раньше означало «90 секунд»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 3

Слово «момент» не всегда обозначало то, что мы привыкли называть «моментом». Раньше это была четкая единица времени — 90 секунд. 40 моментов составляли час. Такой факт выручит, если нужно будет заполнить неловкую паузу — или если будете играть в «Что? Где? Когда?».

4. Cloud раньше означало «камень»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 4

В древнеанглийском языке так называли камни. Огромные серые пятна на небе древним англичанам тоже напоминали камни, и они стали называть их cloud. В итоге метеорологический смысл победил, и теперь это слово переводится просто «облако». А для камней осталось слово rock.

5. Cupboard раньше означало «стол»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 5

Сейчас это слово переводится как «шкаф», но раньше им обозначали стол. Дело в том, что в древности шкафов не было, поэтому cupboard был простой доской, на которой стояла еда. Только в XVI веке люди стали прятать еду в углубленные закрытые полки — и доска с едой стала «шкафом». Кстати, выражение skeleton in his cupboard («скелет в шкафу») первым придумал английский писатель Уилки Коллинз в 1859 году.

6. Blockbuster раньше означало «бомба»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 6

Это слово дословно переводится как «разрушитель квартала» (block-buster). Изначально так называли мощные авиабомбы во времена Второй мировой войны. Первый «блокбастер» весом практически в две тонны был сброшен британскими летчиками на немецкий Эмден в марте 1941 года. Уже после войны пресса быстро освоила этот термин для обозначения всего, что имеет впечатляющий эффект.

7. Treadmill раньше означало «мельница»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 7

Сейчас самое распространенное значение слова treadmill — «беговая дорожка», но изначально так называли мельницу. В XIX веке приспособление изобрел инженер сэр Уильям Кубитт — это была огромная мельница с механизмом для измельчения камней и зерна. Ходить на ней по несколько часов и, соответственно, молоть камни заставляли заключенных. В том числе и писателя Оскара Уайлда в 1895 году, когда он сидел в тюрьме.

8. Bimbo раньше означало «мужчина»

Alcohol, moment и еще 6 английских слов, значение которых круто изменилось - фото 8

Слово bimbo переводится как «красотка». Изначально его использовали для обозначения… мужчин. Например, мальчика называли bimbo, когда хотели подчеркнуть, что он — хулиган и забияка. Все изменилось в 1920 году, когда появилась песня в бродвейском мюзикле под названием «My Little Bimbo Down On The Bamboo Isle». Говорилось в ней о красивой и сладострастной женщине. Всем так сильно понравилась эта песня, что слово начали употреблять только по отношению к женщинам, и мы его знаем уже в значении «красотка».

Выучить английский легко!

Для этого есть онлайн-школа Skyeng

Комментарии 1
Чтобы оставить комментарий,Войдите или Зарегистрируйтесь
roman.amirov
roman.amirov
Познавательно ?