Рецензия на фильм «Под откос». Дурная лыжная комедия с Уиллом Феррелом

В сети появилась американская картина «Под откос» (Downhill) с Джулией Луис-Дрейфус и Уиллом Ферреллом в главных ролях. Объясняем, что не так с голливудским ремейком шведской драмы Рубена Эстлунда.
В сети появилась американская картина «Под откос» (Downhill) с Джулией Луис-Дрейфус и Уиллом Ферреллом в главных ролях. Объясняем, что не так с голливудским ремейком шведской драмы Рубена Эстлунда.

По сюжету ленты Ната Факсона и Джима Рэша большая семья едет отдыхать на горнолыжный курорт в Альпы. Том (Уилл Феррелл — «Здравствуй, папа, Новый год!», «Ночь в Роксбери») тоскует по недавно ушедшему из жизни отцу, Билли (Джулия Луис-Дрейфус — голос Лорел Лайтфут в мультфильме «Вперед», сериал «Вице-президент») по возможности поддерживает супруга.

Дети перестают сдерживать гиперактивность, пара катается на лыжах. Словом, ничего не предвещает беды. Однажды во время обеда на ресторан, в котором обедают герои, сходит контролируемая лавина. Рядовая ситуация для местных, но шокирующая для туристов. Столы перевернуты, народ в панике.

Открывшая глаза Билли, обнявшая детей, с удивлением обнаруживает, что Тома и след простыл. Муженек испарился, прихватив с собой телефон. Как только все утихло, он возвращается и… заказывает себе суп, как ни в чем не бывало. Дальнейший отдых семейства под большим вопросом.

Рецензия на фильм «Под откос». Дурная лыжная комедия с Уиллом Феррелом

Американцы с давних пор не переваривают иностранное кино. Долгие годы местные зрители просто не воспринимали кино на иностранном языке, потому что для его понимания нужно было опускать глаза в нижнюю часть экрана и читать субтитры. «Дубляж для слабаков», — решили местные кинематографисты и начали штамповать ремейки европейских и азиатских фильмов.

Под раздачу попала и классика вроде «Ночей Кабирии» Федерико Феллини и «Семи самураев» Акиры Куросавы, и мейнстрим в духе корейского «Олдбоя» и японского «Годзиллы». Даже Квентин Тарантино адаптировал для Голливуда ленту Франсуа Трюффо «Невеста была в трауре». Теперь мир знает «Убить Билла», а о режиссере французской новой волны, ответственном за первоисточник, в Голливуде не вспоминают.

Шведские хиты также попадали в жернова ремейкоделов. Так, фильм Томаса Альфредсона «Впусти меня» по одноименному произведению Юна Айвиде Линдквиста через пару лет получил голливудскую копирку «Впусти меня. Сага» от Мэтта Ривза. Нат Факсон и Джим Рэш в свою очередь пересняли шведскую драму Рубена Эстлунда «Форс-мажор», получившую приз жюри в программе «Особый взгляд» Каннского кинофестиваля.

Интерес к скандинавскому авторскому фильму у постановщиков возник не так быстро, как в случае с лентой «Впусти меня». От премьеры «Форс-мажора» Эстлунда до появления картины «Под откос» прошло 6 лет. При этом голливудская версия вышла максимально пустой и бессмысленной. Авторы не удосуживаются ни расставить акценты, ни копнуть чуть глубже поверхностного содержания.

Там, где Рубен Эстлунд заглядывал в «замочную скважину» хрупких семейных отношений, Факсон и Рэш заботятся лишь о демонстрации рядового семейного быта. Вместо тонкой европейской иронии — голливудский топорный юмор. Вместо деконструкции маскулинности американцы предлагают подшучивать над трусостью главного героя.

Голливудским постановщикам совершенно не удалось передать атмосферу оригинала. Там, где в «Форс-мажоре» царил абсурд, «Под откос» пытается выдать нелепую прямолинейность. Возможно, Факсон и Рэш пытались таким образом переформатировать авторское высказывание в зрительский entertainment, но ни сказать что-то новое, ни высказать почтение к первоисточнику у режиссеров не получилось.

Рецензия на фильм «Под откос». Дурная лыжная комедия с Уиллом Феррелом

Уилл Феррелл будто не вышел из роли в «Здравствуй, папа, Новый год!». Феррелл даже не пытается хоть как-то обыграть драматическую роль отца, потерявшего авторитет собственной семьи. Положение отчасти спасает харизма Джулии Луис-Дрейфус — разъяренной женщины, лицезревшей трусость собственного мужа. Однако общее положение дел, к сожалению, одна талантливая актриса не меняет.

Стремление к тотальному упрощению артхауса иначе как кинематографической деградацией не назовешь. Сложносочиненные психологизмы «Форса-мажора» превратились в блеклые столкновения противоположностей. Исследование социального напряжения в буржуазном шведском обществе у голливудских горе-постановщиков стало лишь предлогом для глупой иронии.

Возможно, ситуация с «Оскарами», которые взял корейский фильм «Паразиты», начнет менять отношение к иностранному кино у американцев. Все-таки лучше читать субтитры у оригинала, чем смотреть бездушную копию, созданную по принципу «испорченного телефона».

Отложить
Хотите скрыть партнерские блоки?Войдите или Зарегистрируйтесь