09 ноября 2019
Партнерский материал

Какой сериал подойдет под твой уровень английского?

Вместе с онлайн-школой английского Skyeng разбираемся, какие сериалы смотреть, чтобы улучшить восприятие иностранной речи на слух и узнать много новой лексики.
Вместе с онлайн-школой английского Skyeng разбираемся, какие сериалы смотреть, чтобы улучшить восприятие иностранной речи на слух и узнать много новой лексики.

Beginner, Elementary: сериал для начинающих

Идеально для начальных уровней — комедийный британский сериал «Extr@», снятый специально для тех, кто учит английский. Весь сюжет крутится вокруг четырех друзей: застенчивой Энни, спортивной Бриджет, забавного Ника и приехавшего из Аргентины Гектора, который почти не говорит по-английски, из-за чего постоянно попадает в неловкие ситуации.

Если смотреть внимательно и повторять за героями, то быстро освоите времена группы Simple, множественное число, повелительное наклонение и базовую лексику, которая очень пригодится в быту

Пример типичной серии «Extr@» — субтитры и медленный темп позволяют понимать практически все.

Pre-Intermediate: ситкомы и фэнтези 2000-х

На этом уровне выбор сериалов становится больше. Обычно советуют старую добрую классику: «Альфа» или «Дживс и Вустер». Любителям ситкомов обязательно стоит посмотреть их в оригинале.

Если вам больше нравится фэнтези и драки на мечах — пересмотрите на английском «Зену: королеву воинов» (да-да!). Лексика там довольно простая, несмотря на присутствие в сюжете античных богов и псевдоисторическую тематику. Ну, а уровень ностальгии просто зашкаливает.

Мудрость от Зены:

«Donʼt run, sometimes you have to stand and fight»

«Не убегай, иногда приходится стоять и сражаться»

Возможно, для кого-то это будет открытием, но главную героиню зовут не совсем Зена. В оригинале ее имя Xena произносится скорее как «Зина». Но переводчики, видимо, подумали, что с таким именем русскоязычная публика не воспримет воительницу всерьез.

Закрепите результат просмотром сериала «Геракл», про того самого героя, который периодически составлял компанию Зене. Тематика и мир одни и те же.

Intermediate: «плохой» английский и сериал-феномен

Те, кто добрался до среднего уровня, пополнят словарный запас британскими ругательствами, посмотрев «Отбросов» — сериал про молодых людей, приговоренных к общественным работам и случайно получивших сверхспособности.

Оригинальное название сериала — «Misfits». To fit переводится как «подходить, «вписываться куда-либо, соответствовать», а префикс mis- используется для обозначения ошибки. Например, misunderstanding — это «недопонимание». Misfits — это «неподходящие», те, кто не вписываются в нормальную жизнь, отбросы общества.

Еще один сериал для уверенного среднего уровня — «Lost». Он стал настоящим феноменом на телевидении XXI века, так что его стоит посмотреть в оригинале. Там много зрелищных сцен, так что о контексте можно догадаться, даже если вы не до конца поймете все слова.

Upper Intermediate: медицинские сериалы и IT-комедия

Если владеете английским выше среднего уровня, то самое время выбирать сериалы с той лексикой, которую вам нужно прокачать. «Доктор Хаус» подойдет тем, кто хочет цинично шутить и пополнить свою копилку медицинских терминов.

А сериал The IT crowd («Компьютерщики») про IT-отдел большой корпорации подарит зрителям словечки британских программистов и множество идиом и каламбуров, как в этом диалоге:

— Moss, I donʼt like to be negative about it, but everything you invent is worthless! — Ah, well, prepare to put mustard (горчицу) on those words, for you will soon be consuming them along with this slice of humble pie (скромный пирог) that comes direct from the oven of shame (стыд), set at gas mark «egg on your face»!

Oven set at a gas mark дословно переводится как «духовка, включенная на определенном делении». Это очень развернутая метафора для фразы eat your words — «возьми свои слова назад».

Advanced: сериалы о прошлом и будущем человечества

С таким уровнем языка уже можно рассуждать об устройстве мира и судьбе человечества на английском. Попробуйте посмотреть в оригинале «Черное зеркало» — после этого сериала вы сможете поддержать разговор о даже о тех технологиях, которых еще не существует. Также там можно найти много выражений, которые пригодятся в обычной жизни.

«I’m sorry you found my normal behavior to be highly inappropriate» «Мне жаль, что вы посчитали мое обычное поведение крайне неуместным».

Еще один отличный вариант — «Мир Дикого Запада». Сюжет рассказывает о футуристическом парке аттракционов, сделанном под Дикий Запад времен Гражданской войны в Америке и населенном андроидами. Лексика очень разнообразная за счет смешения эпох, а также разговоров о вечном.

Еще по теме:

Смотреть сериалы в оригинале — один из самых приятных способов прокачать язык и получить максимум пользы от своих любимых шоу. Записывайтесь в онлайн-школу Skyeng и учитесь по нескучным материалам.

Комментарии 16
Чтобы оставить комментарий,Войдите или Зарегистрируйтесь
MFDOOMgeneral28
MFDOOMgeneral28
Ну а как же Seinfeld?
Jmann
Jmann
Перевод цитаты из Зены я вообще комментировать не хочу, такое позорище...Советовать британские сериалы для изучения английского - вообще верх издевательства, там такой акцент (взять того же Руди в исполнении Джозефа Гилгана), что его даже и идеальным знанием английского не поймёшь- не потому, что не понимаешь, а потому что сложно разобрать, что он несёт, и так во многих британских сериалах, британский английский - это другой английский.А вообще - любой сериал с любым знанием языка можно смотреть, включили субтитры и в путь, пару лет, и вы уже и без них сможете обходится (говорю как человек, который более 10 лет смотрит все сериалы в оригинале исключительно, с ансабом, да и то - сабы исключительно для понимания редкой специфики в какой-либо тематике сериала (обычно это до 10% речи, не более) - если нет сабов, то и не парюсь, смотрю так). А вот сходу смотреть чисто в оригинале без сабов с любым уровнем у вас уже не получится, вместо получения удовольствия вы будете по 10 раз перечитывать назад, если вдруг не разобрали слово или оно новое, и вместо того чтобы прочитать, выучить и запомнить на слух это слово, вы можете наверное его понять и в будущем это вызовет непонятки.