Beginner, Elementary: про кота Гарфилда и эмоциональных монстров
Начинающим подойдут простые короткие комиксы, например, про старого доброго кота Гарфилда. Читать их можно на этом сайте, причем английский вам понадобится уже на старте, чтобы ответить на вопрос, кто вы: a dog, a human kidили a human adult. Гарфилду это важно, сами понимаете.
Elementary всех возрастов могут выбирать простые детские комиксы, например Sketch Monsters. Сюжет там, кстати, вполне себе недетский — восьмилетняя девочка-интроверт Мэнди рисует свои эмоции в виде монстров, а потом они оживают и отправляются громить город. Ей нужно в буквальном смысле бороться с внутренними демонами, а ваша задача — выучить базовую английскую лексику.
Мэнди смотрит, как ее монстры сбегают, и говорит: «This isnʼt good. Iʼm toast». Если перевести буквально, то получается «Все плохо. Я тост». Казалось бы, при чем тут тост? А при том, что эта фраза переводится как «Мне крышка» или «Я попала». Меня поджарят, прям как тост, на завтрак.
Если интерес вызывают только супергерои, но уровень языка пока не дотягивает, можно читать сначала переведенные серии, а затем браться за оригинал: если вы заранее познакомитесь с сюжетом, воспринимать английские диалоги будет гораздо легче.
Pre-Intermediate: про супергероев-подростков
Если ваш английский ниже среднего, но уже точно не Beginner, попробуйте комиксы про супергероев-подростков. В Marvel есть отличная серия Spidey про ранние годы Питера Паркера, а у DC — Super Sons, про сыновей Бэтмена и Супермена, которые пошли по стопам родителей.
Эти комиксы рассчитаны в первую очередь на подростков, поэтому язык в них чуть проще, чем в историях уже про взрослых героев. Сюда же можно отнести «Юную Лигу справедливости» (Young Justice) — по мотивам этого комикса есть отличный мультсериал про супертинейджеров, которые объединились в аналог взрослой Лиги справедливости.
Несмотря на общее название мультик не цитирует комикс-серию, так что читать и узнавать новые детали и героев будет очень интересно.
Вот, надень это. — Зачем? — Потому что пока Бэтс не примет решение о нашей команде, я не хочу инцидентов вроде «Кадмуса». По крайней мере таких, в которых смогут обвинить нас. — А кто эти двое? — Без понятия.
Intermediate: про Свина-Паука и американских школьников
Для погружения в американскую культуру попробуйте почитать комиксы Archie и Chilling Adventures of Sabrina — по ним сняты сериалы «Ривердейл» и «Леденящие душу приключения Сабрины». Там много разговорных фраз, которыми именно сейчас говорят американские подростки — после них легко будете понимать шутки зумеров на реддите и в твиттере.
Вот тут, например, Арчи рассказывает, как чувствует себя после расставания с Бетти Куппер: «Iʼm deeply bummed». Bummed— это разговорный вариант слова upset, которое означает «расстроенный».
Аналог этих комиксов в супергероике — Spider-Man, у которого в прошлом году случился очередной перезапуск. Интересный факт: Паучок может носить звание почетного репетитора Marvel — комиксы о нем помогли 55% школьников и студентов по всему миру изучать английский. На втором и третьем месте — парочка Бэтмена и Супермена, так что фанатам DC тоже есть что почитать.
А чтобы еще больше расширить словарный запас, попробуйте комиксы про Свина-Паука (Spider-Ham). Во-первых, это весело — один Свинето (Hamneto) чего стоит. Во-вторых, больше ни в одном комиксе нет столько названий животных, к которым вы, скорее всего, не привыкли — журавли (cranes), суслики (gophers) и целая команда Жуков-X.
Upper Intermediate: про четвертую фазу Marvel и антигероев
На самом деле, если вы уверены в своем английском и не боитесь никаких трудностей, выбирайте любые комиксы: от «Чудо-женщины» до «Мстителей».
Marvel готовится к четвертой фазе, так что можете пойти на опережение и почитать комиксы про тех персонажей, которым будут посвящены новые фильмы и сериалы. Например, недавние выпуски про Локи или Черную вдову.
На этом уровне лучше выбирать комиксы по той тематике, которую вы хотите прокачать. Бэтмена не зря называют «величайшим детективом» — в комиксах о нем много выражений из правоохранительной сферы, например: criminal justice (уголовное правосудие), conviction (обвинительный приговор),to terrorize (терроризировать), prosecution(сторона обвинения).
Кларк Кент не просто Супермен и криптонец, но еще и журналист, поэтому в его истории много соответствующих терминов: broadcast(вещание), editor-in-chief (главный редактор), witness(очевидец) и так далее.
А Дэдпул, Карнаж, Веном и прочие антигерои помогут выучить английские ругательства и жаргонизмы. Тут нужно быть внимательнее и выбирать только самые свежие серии, потому что сленг быстро устаревает — есть шанс, что вы выучите фразы, которые уже никто не использует. Или наоборот, пополните словарный запас словами, значение которых изменилось уже 10-20 лет назад. Например, как здесь:
Это 66-й выпуск комиксов про Бэтмена, в котором Джокер пытался использовать великие промахи прошлого, вроде Троянского коня, в настоящем. У него, разумеется, ничего не получалось — газетчики хихикают (chortle) над его глупой ошибкой (boner). Вот только сейчас в разговорном английском слово bonerозначает эрекцию, а для «ошибки» есть errorили mistake. Джокера даже немного жаль.
Advanced: фэнтези, антиутопии и графические романы
На продвинутом уровне можно переходить от простых комиксов к фэнтези-историям и антиутопиям, которые требуют определенной подготовки. Их часто называют графическими романами.
Как вариант — Fables, где герои сказок и легенд изгнаны из своих историй таинственным Врагом (Adversary) и находят тайное убежище в Нью-Йорке.
Слово fableпереводится как «сказка», «легенда» или «басня». В комиксе много элементов из разных мировых культур, так что искать и считывать различные отсылки будет очень интересно.
- Недавно мы рассказывали, какой язык богаче — русский или английский.
- А еще составляли подборку знаменитостей, которые говорят на русском языке.