Как японцы празднуют Рождество и при чем тут видеоигры?
В первый раз эта статья вышла на «Канобу» 1 января 2014 года. Даже если вы читали ее тогда, мы рекомендуем сделать это еще раз: новогодняя Япония этого достойна.
Япония – одна из самых толерантных в религиозном плане стран. Несмотря на однородность населения (более 98% – японцы), здесь огромный спектр религиозных течений: есть мусульмане, католики, православные (первый православный храм был возведен под руководством архиепископа Николая Японского в конце XIX века), последователи сект и новейших религий.
Более 80% населения – буддисты и синтоисты, причем многие японцы одновременно исповедуют и то, и другое. Дело в том, что когда в VI веке буддизм впервые пришел на японский архипелаг, господствовавший там синтоизм был довольно открытой религией. В результате многочисленные японские боги, ками, стали восприниматься как воплощения будд. Сегодня имя одного из самых известных образов, многорукой Каннон, носит компания-производитель камер и фотоаппаратов.
Все это значительно влияет на массовую культуру в целом и видеоигры в частности: японцы легко используют любые религиозные имена, символы и атрибутику, чтобы нарисовать героев, злодеев, монстров, оружие, одежду и даже целые города. Никто внутри самой Японии никогда не расценит это как оскорбление. Красиво, необычно – и замечательно, никаких обид.
Японский друг признается: «когда мне плохо, я – буддист, потому что надеюсь, что это моя последняя жизнь и больше мне не придется перерождаться и вновь так страдать; когда мне хорошо, я – синтоист, потому что хочется жить дальше и дольше». И если грубо говорить о роли буддизма и синтоизма в жизни японцев, выходит следующее: живут они по синтоистским традициям, но умирать предпочитают по буддистским. Примеры выше показывают, насколько японцы открыты для новых идей и знаний, и как любят переделывать их на свой лад – «японизировать», подстраивать под образ жизни.
Никакого религиозного подтекста у Рождества в Японии нет, но и на Западе это давно уже скорее семейный ритуал, чем религиозное таинство.
Католицизм проник в страну в XVI веке. Несмотря на то, что с религиозным течением активно боролся сегунат (последователям, в частности, грозила смертная казнь), некоторые японцы все же становились католиками. С веками западная вера окрепла, и в нынешней стране внешние атрибуты католицизма – модный тренд. Аксессуары с характерными крестами можно купить практически везде, скромная на вид форма священников порой становится объектом фансервиса (достаточно вспомнить один из нарядов Байонетты).
То же с празднованием Рождества. Японцам понравилась католическая традиция – они ее позаимствовали. Просто потому, что праздник понравился: он не похож ни на один другой и не противоречит их вере и их культуре. Конечно, никакого религиозного подтекста у Рождества в Японии нет, но и на Западе это давно уже скорее семейный ритуал, чем религиозное таинство.
Не стоит забывать о том, какое влияние оказали на страну Соединенные Штаты. Американские войска занимали архипелаг в период послевоенной оккупации. Позднее Япония выступала в качестве «союзника» (читай – инструмента) в политике США в Тихоокеанском регионе. Все это сказалось на культуре и образе жизни.
Многие японские семьи сегодня предпочитают праздновать Рождество в KFC или заказывают там рождественскую курицу: в Японии нет индейки, а во многих японских домах попросту нет места для полноценной духовки. При этом не только иностранцы – сами жители страны нередко задаются вопросом, как праздничные посиделки в фастфуде стали традицией.
Легенда гласит, что однажды живший в Японии иностранец (скорее всего американец; для японцев все иностранцы – в первую очередь американцы) решил отпраздновать Рождество. «Раз в Японии нет индейки, буду праздновать в KFC». Услышавший это работник заведения подхватил идею, и в декабре 1974 года стартовала кампания «KFC=Рождество». С тех пор многие японские семьи отмечают праздник в ресторанах Полковника Сандерса, ростовую фигуру которого в конце декабря одевают в костюм Санты.
Особой популярностью пользуются рождественские торты любых форм, размеров и цветов – главное, чтобы они выглядели вкусно, красиво и по-рождественски. Японцы вообще обожают кондитерские изделия. Возможно, поэтому в здешнем метро реклама средств и процедур для похудения в начале летнего купального сезона встречается гораздо чаще, чем, скажем, в России.
Подготовку к Рождеству японцы начинают буквально на утро после Хэллоуина. Тогда же тыквы и остроконечные колпаки на полках магазинов резко уступают место снеговикам и Сантам. Появляется бесплатная (в большинстве случаев) услуга праздничной упаковки только что купленных товаров.
Исконно японское искусство упаковывания вещей в изделия из ткани – фуросики – тоже хорошо вписалось в рождественский антураж.
Вообще японцы всегда уделяют больше внимания упаковке подарка, а не содержимому. Поэтому совсем не в их стиле через твиттер жаловаться всему миру на то, что родители не подарили им машину, вручили iPhone не того цвета или PlayStation вместо Xbox. Жители страны умеют по-настоящему радоваться мелочам. К тому же, здесь продается так много милых вещиц, что угодить друзьям и любимым не так сложно – особенно если среди них есть фанаты аниме и видеоигр.
На самом деле, японское рождество больше напоминает день Святого Валентина: это не столько семейное торжество, сколько еще один день всех влюбленных. Пары обмениваются подарками, сладостями, ужинают в романтической обстановке и отправляются в ближайший парк любоваться рождественской иллюминацией.
Дарить подарки и настроение любят в том числе и игровые компании. Они проводят рождественские мероприятия (в том числе ивенты в ММО), в магазинах появляются товары соответствующей тематики, выпускаются DLC с костюмами Санты.
К примеру, перед самым Рождеством 2013 года Square Enix дала японцам возможность поиграть в пробную версию Final Fantasy X/X-2 Remaster на PS Vita и PS3 – за два дня до официального релиза. Организаторы подчеркнули: мероприятие рождественское, так что приходить на него следует со второй половинкой. В качестве памятного подарка влюбленные посетители получали совместную рождественскую фотографию.
Рождество стало частью современной японской культуры, а вкупе с шопоголизмом японцев и тем, как они любят разные мелочи, популяризация праздника пошла на руку корпорациям – они в невероятных количествах выпускают фигурки популярных героинь видеоигр в рождественских одеждах. Ниже – Элизабет из серии игр Persona. Японский обладатель оригинальной фигурки наверняка захочет еще приобрести и версию в рождественском наряде.
Поклонники игр с фансервисом тоже получают свое. На специальных мероприятиях – отдельные для девочек и для мальчиков – тоже продают особые рождественские товары.
И, конечно, рождественская пора – время распродаж. Километровые очереди и утомительное ожидание внутри магазинов гарантированы: даже японская почта не справляется с валом почтовых отправлений, а заказы с Amazon приходят позже назначенного срока.
Праздничные скидки на игры и книги в действительности распространены не так широко. В Японии невероятно популярна система купли-продажи подержанных игр и книг. Самая известная сеть таких магазинов называется Book off. В Book off можно найти сильно потрепанные комиксы или раритетные издания с пожелтевшими от времени страницами, а рядом – совершенно новые книги: фактически нечитанные, без вмятин, царапин и с вкладышами. То же с играми. Мне ни разу не попался диск с хотя бы одной царапиной; каждая коробка обязательно запакована.
Японское Рождество имеет много общего с католическим: украшения, сладости, подарки, даже рождественская ель. Но японцам в очередной раз удалось позаимствовать что-то из другой культуры и перевернуть это настолько, что даже сами носители позаимствованной традиции в изумлении спрашивают: «Это точно от нас пошло?».
メリークリスマス!新年おめでとう!
**Текст:**Юлия Шашкова