29 ноября 2020
Партнерский материал

День матери: Full-time moms и другие полезные фразы героев Big Little Lies

29 ноября — международный День матери. И хотя материнство невозможно уместить всего в один день в году, это добрый и нужный праздник. Вместе со специалистами онлайн-школы Skysmart (подростковое направление Skyeng) предлагаем пересмотреть несколько серий одного из лучших сериалов про воспитание детей и родительские боли — «Большая маленькая ложь» (Big Little Lies). В статье собрали ключевые слова и выражения из сериала и снабдили переводом — мотивируем смотреть сериалы в оригинале.
29 ноября — международный День матери. И хотя материнство невозможно уместить всего в один день в году, это добрый и нужный праздник. Вместе со специалистами онлайн-школы Skysmart (подростковое направление Skyeng) предлагаем пересмотреть несколько серий одного из лучших сериалов про воспитание детей и родительские боли — «Большая маленькая ложь» (Big Little Lies). В статье собрали ключевые слова и выражения из сериала и снабдили переводом — мотивируем смотреть сериалы в оригинале.

Stay-at-home parent — родитель, который не работает и занимается детьми

В небольшом калифорнийском городе Монтерей существует вечное противостояние между stay-at-home moms (неработающими мамами), как Селеста, и career moms (мамами-карьеристками), как Рената Кляйн. Мам, которые полностью посвятили себя воспитанию детей, также называют full-time moms (full-time job — работа на полную ставку). Ведь материнство очень похоже на самую любимую работу, только рабочий день длится 24 часа в сутки, без отпуска и выходных.

— Iʼm a stay-at-home mom myself, so Iʼm happy to welcome another full-time mom to the ranks («Я сама домохозяйка. Рада, что наши ряды пополнились еще одной неработающей мамой»).

Parenting — воспитание детей

В маленьких городах, где все про всех знают и ни одно событие не останется незамеченным, никуда не деться от оценок и обсуждений parenting skills других людей. Например, у Мадлен на этот счет всегда есть свое мнение. Если хотите почитать советы по воспитанию детей от зарубежных экспертов, вбейте в поисковике «parenting tips» или «parenting advice».

— I think career moms spend more time on those board meetings than they do actually parenting («Мне кажется, работающие мамы тратят на совещания больше времени, чем на воспитание детей»).

День матери: Full-time moms и другие полезные фразы героев Big Little Lies - фото 1

To raise kids — воспитывать/растить детей

Каждый из героев сериала сталкивается со своими трудностями when raising kids (в воспитании детей). Например, у Мадлен непростые отношения со старшей дочерью-подростком. To bring up — фразовый глагол, который может использоваться в таком же значении.

— I mean, you have raised a strong-minded, autonomous young woman who can think for herself («Имею в виду, что ты воспитала решительную, самостоятельную девушку, которая в состоянии сама принимать решения»).

To look out for smb — заботиться о ком-либо

Этот фразовый глагол также используют, чтобы предупредить о чем-то. Например, когда вы делаете уроки с ребенком, можно сказать: «Look out for spelling mistakes» («Будь внимателен, не делай орфографических ошибок»).

— If I canʼt be here to look out for our kids, I need to know that you do («Если я не рядом и не могу позаботиться о наших детях, я хочу знать, что это делаешь ты»).

День матери: Full-time moms и другие полезные фразы героев Big Little Lies - фото 2

Positive influence — положительное влияние

Все родители хотят, чтобы их дети были окружены людьми, которые have a positive influence on them (оказывают на них положительное влияние). Главное, чтобы этот пример для подражания не был женой бывшего мужа. He got mixed up with smb — так скажут о ребенке, который попал в нехорошую компанию.

— Bonnie is a positive influence. What, youʼd rather Abby be out with her friends, smoking pot? («Бонни положительно влияет на нее. Ты предпочла бы, чтобы Эби зависала с друзьями и курила травку?»)

Young lady — юная леди

Чтобы дать понять, что сейчас будет выговор за плохое поведение, к ребенку иногда обращаются по полному имени. А вот Мадлен, как и многие другие англоговорящие родители, использует, казалось бы, очень аристократичное обращение — young lady. Gentleman по отношению к мальчикам не прижился, вместо этого говорят «young man».

— I am not 100% sure about that tone, young lady («Что-то мне не нравится твой тон, юная леди»).

День матери: Full-time moms и другие полезные фразы героев Big Little Lies - фото 3

To miss out on smth — пропускать что-либо

Родители, которые, как Перри, слишком много работают и часто в разъездах, рискуют to miss out on (пропустить) важные события в жизни своего ребенка. Как, например, первое слово, первая в жизни школьная линейка или победа на танцевальном конкурсе.

— Itʼs just all this traveling. I feel like Iʼm missing out on so much. Theyʼll be grown one day («Во всем виноваты эти разъезды. Мне кажется, я многое упускаю. Они ведь скоро вырастут»).

Выучить английский легко!

Для этого есть онлайн-школа Skyeng

Комментарии
Чтобы оставить комментарий, Войдите или Зарегистрируйтесь