01 сентября 2020
Партнерский материал

5 вдохновляющих фильмов про школу, которые стоит посмотреть на английском

Кто-то с радостью предвкушает начало учебного года (родители), а кто-то тоскует по уходящему лету. Онлайн-школа для детей и подростков Skysmart (часть компании Skyeng) подготовила подборку из пяти фильмов на все времена про школу и учителей, которая поможет вдохновиться на успешный учебный год или, если он вам уже не грозит — просто поностальгировать и запомнить парочку полезных выражений.
Кто-то с радостью предвкушает начало учебного года (родители), а кто-то тоскует по уходящему лету. Онлайн-школа для детей и подростков Skysmart (часть компании Skyeng) подготовила подборку из пяти фильмов на все времена про школу и учителей, которая поможет вдохновиться на успешный учебный год или, если он вам уже не грозит — просто поностальгировать и запомнить парочку полезных выражений.

Mona Lisa Smile («Улыбка Моны Лизы»)

О чем фильм: Джулия Робертс в роли преподавателя истории искусств получает место в женском колледже. Но вместо того, чтобы следовать программе, она обращается к девушкам с открытыми вопросами: учит их размышлять и отстаивать свое мнение. У такого подхода появляются противники: все происходит в США в 50-е, когда женское образование — это подготовка успешных будущих жен, нежели независимых индивидуальностей. За последнее и борется главная героиня.

Сложность: средний уровень языка

Что запомнить прямо сейчас: используйте фразу itʼs out of my hands, чтобы сказать, что ситуация от вас не зависит, и вы никак не можете на нее повлиять: «Sorry but the decision to let you go is out of my hands» («Прости, но я никак не могу повлиять на решение тебя уволить»). Вообще выражение to get out of hand часто встречается в разговорном языке как синоним to get out of control. Обратите внимание на количество рук: когда говорим о себе — руки две, а во фразе с get она всего одна.

The Perks of Being a Wallflower («Хорошо быть тихоней»)

О чем фильм: поучительная, но ничуть не назидательная история о подростке Чарли, который понятия не имеет, как устроиться в этом шатком мире между детством и взрослой жизнью. Чарли очень стеснительный, но ему повезло встретить парочку школьных нонконформистов, с которыми прохождение этого квеста, состоящего из первых поцелуев, первых вечеринок и первых гулянок становится чуть легче и намного интересней.

Сложность: средний уровень языка

Что запомнить прямо сейчас: если вас настигнет осенняя хандра, то очень важно to belong somewhere — чувствовать себя нужным, быть на своем месте. «I just remember walking between them and feeling for the first time that I belonged somewhere.» (Помню, как шел между ними и впервые почувствовал, что я кому-то нужен).

Dead Poets Society («Общество мертвых поэтов»)

О чем фильм: об еще одном преподавателе, который идет против системы. Эксцентричный учитель английского языка в консервативном колледже для мальчиков — где воспитывают дисциплину, нравственность и послушание — учит ребят чувствовать себя свободными и счастливыми. Его методы обучения радикально отличаются от привычных: он читает стихи на столе, выводит всех на прогулку вместо урока и разрешает портить учебники.

Чтобы подкрепить интерес к поэзии, учитель рассказывает юношам о тайном «обществе мертвых поэтов» — собрании единомышленников, которые жаждут разобраться в смысле жизни. Мальчики вдохновляются этой идеей и воссоздают клуб.

Сложность: средний уровень языка

Что запомнить прямо сейчас: так как действие фильма разворачивается в колледже, вам встретится немало типичных разговорных слов и фраз из лексикона студентов. Например, to ace an exam (сдать экзамен на «отлично») и его противоположность to flunk an exam (провалить, не сдать экзамен). Вместо exam или test можно поставить конкретный предмет — не забывайте, что названия предметов в вузе пишутся в английском с заглавной буквы: «I aced English but flunked History» («Я сдал английский, но провалил историю»).

The Breakfast Club (Клуб «Завтрак»)

О чем фильм: очень старая (1985 год), но по-настоящему культовая лента и один из самых цитируемых фильмов про подростков. Изгой, спортсмен, чокнутая, принцесса и ботаник в качестве наказания за свои проступки должны провести выходной в школе, сочиняя эссе о себе. В нормальных обстоятельствах эти школьные касты никогда не пересекаются, но так уж случилось — школа заперта, так что придется как-то поладить друг с другом. В этой компании каждый зритель найдет себя, поскольку за последние 35 лет в школьной иерархии мало что изменилось. Лучшего кино о бессмысленности ярлыков еще никто не снял.

Сложность: уровень языка выше среднего

Что запомнить прямо сейчас: полезное и многогранное выражение to go along — быть заодно, плыть по течению, идти вместе, соглашаться. «I hate it. I hate having to go along with everything my friends say». («Ненавижу. Ненавижу соглашаться со всем, что говорят мои друзья»).

October Sky («Октябрьское небо»)

О чем фильм: вдохновленный запуском советского спутника и космосом, мальчик мечтает построить собственную ракету. Но его отец-шахтер не поддерживает эту затею и советует сосредоточиться на мыслях о том, чтобы продолжить дело отца. Ребенок не сдается: собирает друзей и строит ракету, изучает законы физики и проектирования, ошибается, разочаровывается, но пробует снова и снова. Мальчика поддерживает его школьная учительница.

Сложность: продвинутый уровень языка

Что запомнить прямо сейчас: несмотря на то, что фильм вышел 20 лет назад, а язык не стоит на месте — вам встретятся выражения, которые до сих пор используют в разговорной речи. Например, itʼs too bad — это фраза, которая запросто может сбить с толку, если ее перевести дословно. Вы говорите приятелю, что не сможете пойти с ним в кино на этих выходных, а он в ответ: «Фу, как плохо». На самом деле, itʼs too bad всего лишь означает «очень жаль» и в речи носителей встречается куда чаще, чем более привычное нам itʼs a pity.

Выучить английский легко!

Для этого есть онлайн-школа Skyeng

Комментарии 2
Чтобы оставить комментарий,Войдите или Зарегистрируйтесь
MFDOOMgeneral28
MFDOOMgeneral28
"Слона" забыли