Стрим Steep
Стрим-центр10 в эфире
FM - фарм и прочее (Аметист) [RU/ENG] Dearcryy стримит Blade and Soul
Больше публики, больше ранг, и море общения Fuzzy45 стримит Overwatch
Гайд как не стать опущенным pwpl стримит Dishonored
stream center intro slide 1

«Канобу» и «ВКонтакте» запускают «Стрим-центр» — сервис для тех, кто любит смотреть и проводить прямые трансляции. Наш сервис поможет делиться стримами с «ВКонтакте», Twitch и YouTube и обеспечит новую аудиторию, которой будет интересен именно ваш контент.

«Стрим-центр» доступен на любой странице «Канобу» — достаточно нажать на стрелку в верхнем правом углу и развернуть сетку с активными стримами. Вы также можете открыть чат, кликнув на иконку сообщения в правом углу.

Кнопка «Добавить стрим» позволит поделиться прямой трансляцией. После нажатия вы увидите три активных поля. В первой строке нужно вписать адрес канала, остальные поля заполнит наш сервис.

stream center intro slide 4

Делиться стримами — это просто! Попробуйте сами. Обратите внимание, что после добавления стрима ваша трансляция сначала отправится на рассмотрение модераторов.

17 8 568

Всем привет. А вот и пилотная статья для тех, кто любит учить английский по играм. В ней я затронул тему, которая вс ...

Всем привет. А вот и пилотная статья для тех, кто любит учить английский по играм. В ней я затронул тему, которая вс ... - Изображение 1

Всем привет. А вот и пилотная статья для тех, кто любит учить английский по играм. В ней я затронул тему, которая всегда будет актуальной – «оказуаливание» игр, то есть их упрощение. Так ли уж это плохо? Жду ваших комментариев на английском или русском языках (список слов с небольшими комментариями прилагается).

Why modern games becoming less hardcore is a good thing?

These days I see more people complaining about the new installment of their favourite series becoming easier and therefore less deep. But one should understand that it is being done so that more people could enjoy the actual game. And I don't mean that this is done only to make more money. Well, it's true that financial success is important for the developers and, sure thing, for the publisher, but gamers should be happy as well.

There are two ways of making a game appealing to casual gamers.

1) Decrease the difficulty until even a retarded schoolboy could beat the game without breaking a sweat.
2) Give the player a choice without breaking the game mechanics. The perfect example is «New Super Mario Bros. U» where you can skip a level after several failed attempts. What's important here is that you CAN, not HAVE TO skip a level. You are given an opportunity to chose the way you want to beat the game. The same thing can be found in many modern games, i.e. in Capcom's «Dragon's Dogma» the option to retry from the last checkpoint in Easy mode was added with one of the patches.

The latter won't do any harm to those who like the sense of challenge and allow casual gamers to enjoy the product they paid for. And you should be glad that in the majority of cases game designers choose this path.

Making the game more accessible means more copies sold worldwide. And the more succesfull the game is – the higher the chance of it getting a sequel! And here comes the other side of the coin, like it happened with the Harry Potter series. Latest games of this franchise tried to boost the sales so badly that they ended up being very repetitive below average third person shooters. But let's be optimistic: it's better to get several good sequels than none at all.

Итак, поехали:

installment – часть (когда речь идет об одной игре какой-то серии)
series – серия (Именно серия, а не серии, это слово единственного числа. То есть «a series» – не ошибка.)
therefore – следовательно
one should understand – следует понимать (Здесь one не означает «один», а является частью безличного предложения. Безличные предложения – это круто!)
appealing – привлекательный (синоним – attractive)
without breaking a sweat – устойчивое выражение, означает «без особого труда» (буквально «не вспотев»)
the latter – последний из двух (первый – the former)
the other side of the coin – обратная сторона медали
badly – в данном контексте означает «сильно». (То есть фраза «tried to boost sales so badly that...» переводится «так сильно пытались повысить продажи, что...»)

Спасибо за внимание :3

8 комментариев