Стрим-центр17 в эфире
<Leonid> Yolo Leonidish стримит Heroes of the Storm
Мариоребенок играет в Ласт оф ас Nuke73 стримит The Last of Us
МКВМ ПЛЕЙ 18+ mickeyinspace стримит Games + Demos
stream center intro slide 1

«Канобу» и «ВКонтакте» запускают «Стрим-центр» — сервис для тех, кто любит смотреть и проводить прямые трансляции. Наш сервис поможет делиться стримами с «ВКонтакте», Twitch и YouTube и обеспечит новую аудиторию, которой будет интересен именно ваш контент.

«Стрим-центр» доступен на любой странице «Канобу» — достаточно нажать на стрелку в верхнем правом углу и развернуть сетку с активными стримами. Вы также можете открыть чат, кликнув на иконку сообщения в правом углу.

Кнопка «Добавить стрим» позволит поделиться прямой трансляцией. После нажатия вы увидите три активных поля. В первой строке нужно вписать адрес канала, остальные поля заполнит наш сервис.

stream center intro slide 4

Делиться стримами — это просто! Попробуйте сами. Обратите внимание, что после добавления стрима ваша трансляция сначала отправится на рассмотрение модераторов.

0 9 571

Пост в «Паб» от 15.09.2009

Еще бы годик-два - и локализация эпической http://kanobu.ru/entities/games/497/ вполне могла бы встать в один ряд с разработкой http://kanobu.ru/entities/games/711/ или созданием http://kanobu.ru/entities/games/428/. При всем уважении к Snowball Studios, перевод очередного шедевра студии BioWare занял слишком много времени - с момента релиза Mass Effect прошло без малого два года.
Впрочем, лучше поздно, чем никогда - фирма "1С" наконец-то отправила в печать "Mass Effect. Золотое издание" - полную русскую и английскую версии RPG, сдобренные официальным дополнением "Гибель с небес" (Bring Down the Sky). В продажу локализация поступит 25 сентября. Приобрести ее можно будет как в экономичном варианте, так и в подарочном: в металлическом футляре помимо игровых дисков будет представлен саундтрек проекта и нашивка члена экипажа звездолета "Нормандия".
Ну, и в качестве своего рода отмазки - за год работы над масштабной локализацией было переведено 46 658 строк текста, а студийная запись озвучивания, в которой были задействованы восемьдесят профессиональных актеров, заняла три месяца.

9 комментариев